At the same time assuring all such courts of our peaceable disposition towards them, and of our desire of entering into trade with them.
|
I al mateix temps que assegurés a totes aquestes corts la nostra disposició pacífica envers elles, i el nostre desig d’establir-hi una relació comercial.
|
Font: riurau-editors
|
Wherefore, though we have and wise enough to shut and lock a door against absolute monarchy, we at the same time have been foolish enough to put the crown in possession of the key.
|
En conseqüència, encara que hem estat prou prudents per a tancar amb pany i forrellat la porta contra la monarquia absoluta, al mateix temps hem estat prou estúpids per a posar la clau en possessió de la corona.
|
Font: riurau-editors
|
At the same time it also borders Montenegro.
|
Alhora també limita amb Montenegro.
|
Font: Covost2
|
At the same time, he dropped in category.
|
De forma paral·lela baixà de categoria.
|
Font: Covost2
|
Both eyes are tested at the same time.
|
Els dos ulls s’examinen a la vegada.
|
Font: Covost2
|
She’s pleading and troublesome at the same time.
|
És suplicant i bregosa al mateix temps.
|
Font: Covost2
|
Its ghostly and beautiful at the same time.
|
És fantasmagòric i preciós alhora.
|
Font: Covost2
|
At the same time, investments and savings multiplied.
|
Simultàniament, les inversions i els estalvis es van multiplicar.
|
Font: Covost2
|
At the same time, virtual communication grow exponentially.
|
Al mateix temps, la comunicació virtual va créixer exponencialment.
|
Font: MaCoCu
|
At the same time she attends interpretation courses.
|
Paral·lelament assisteix a cursos d’interpretació.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|